Translation of "rispettivi ambiti" in English


How to use "rispettivi ambiti" in sentences:

La società, la cui sede legale è stata di recente trasferita al 76-78, avenue des Champs Elysées à Paris, comprende attualmente oltre 200 collaboratori specializzati nei rispettivi ambiti di competenza.
The company, whose headquarters recently moved to 76-78, avenue des Champs Elysées in Paris, today employs over 200 staff, who are specialists in their areas of expertise.
Le tre autorità continueranno a essere responsabili dei rispettivi ambiti di attività fino al trasferimento delle loro competenze alla FINMA.
Until their merger and incorporation into FINMA, these three authorities will retain responsibility for their own areas of activity.
Con la propria profonda conoscenza ed esperienza nei rispettivi ambiti applicativi, esse forniscono prodotti, project management, implementazione e servizi di eccellenza.
With their in-depth knowledge and experience in their respective fields, they deliver excellent products, project management, implementation and services.
Tale obbligo include la garanzia che l'autorità di regolamentazione competente e i titolari delle licenze forniscano le informazioni che rientrano nei rispettivi ambiti di competenza.
That obligation shall include ensuring that the competent regulatory authority and the licence holders provide information within their fields of competence.
I programmi biennali BFA e MFA sono il risultato di oltre un decennio di esperienza, e sono stati sviluppati in stretta collaborazione con un team di insegnanti e consulenti internazionali, tutti leader nei rispettivi ambiti creativi.
The expansive two-year BFA and MFA programs have been developed over more than a decade of experience in close collaboration with a team of international teachers and advisors, all leaders in their respective creative realms.
Fattore di impatto delle rivisteLink esterno (usato per paragonare e classificare i periodici scientifici in base alla loro importanza nei loro rispettivi ambiti.
Journal impact factor (JIF)external link: Used to rank scientific journals by their importance to their respective fields.
I Dati personali saranno trattati nei rispettivi ambiti di competenza da addetti al trattamento specificamente selezionati da Triboo Digitale e da DAINESE.
The Personal Data will be processed within their respective scopes of competence by persons in charge of processing, specifically chosen by Triboo Digitale and DAINESE.
Una visione ristretta non è contemplata e i team sono strutturati per massimizzare le opportunità nei rispettivi ambiti di investimento.
There is no house view and teams are structured to maximise opportunities within their respective investment universes.
I Dati personali saranno trattati nei rispettivi ambiti di competenza da addetti al trattamento specificamente selezionati da FULLY COMMERCE e da AGV.
The Personal Data will be processed within their respective scopes of competence by persons in charge of processing, specifically chosen by FULLY COMMERCE and AGV.
L’importante legame con il mondo del rugby, con gli All Blacks, e il ruolo di Official Supplier della Scuderia Ferrari, le due squadre più famose al mondo nei rispettivi ambiti, rappresentano in maniera inequivocabile questa volontà.
The important link with the world of rugby with the All Blacks and the role of official Supplier to the Ferrari racing team, the two most popular teams in their respective fields in the world, represents unequivocally this desire.
Giustamente, pertanto, a tale fondamentale evento sono chiamati ad offrire il loro contributo responsabile non soltanto i medici ed i ricercatori, ma anche gli operatori pastorali e le autorità politiche nei rispettivi ambiti di competenza.
It is right, therefore, that not only doctors and researchers be called to offer their responsible contribution to this fundamental event, but also pastoral workers and political authorities in their respective areas of competence.
Dato che entrambi miriamo a raggiungere i vertici nei nostri rispettivi ambiti, ci è sembrato naturale diventare partner intralogistico del team.
As we both strive to be at the apex of our respective fields it seemed natural for us to become Intralogistics Partner of the team.
Le autorità nazionali competenti aggiornano periodicamente tali informazioni e l’EIOPA le rende pubblicamente accessibili sul suo sito Internet, suddividendo le norme di interesse generale in diverse categorie a seconda dei rispettivi ambiti del diritto.
Such information shall be updated by the national competent authorities on a regular basis and EIOPA shall make the information available on its website, with all national ‘general good’ rules categorised into different relevant areas of law.
I pareri scientifici e la consulenza dell'EFSA sono formulati dal comitato scientifico e dai gruppi scientifici, ciascuno nei rispettivi ambiti di specializzazione.
The Scientific Committee and its Scientific Panels provide scientific opinions and advice, each within their own sphere of competence, and are composed of independent scientific experts.
Azioni che devono essere realizzate dagli Stati membri e dalla Commissione, nei rispettivi ambiti di competenza
Actions by Member States and Commission within their respective spheres of competence
Grazie a team di investimento che guardano oltre i rispettivi ambiti di specializzazione e condividono attivamente le proprie idee, nel tempo questo approccio basato sulla conoscenza ha generato quattro punti di forza.
With investment teams looking beyond their own areas and actively sharing ideas, this knowledge-based approach has progressively developed four key strengths. Quant Investing Sustainable Investing
L’anno successivo il rapporto di fiducia installato si trasformerà in una sorta di tutor, che mira a responsabilizzare gli studenti a raggiungere gradualmente una posizione professionale nei rispettivi ambiti.
The following year, the relationship of trust will turn into a kind of tutor relationship, which aims to empower students to achieve progressively a professional position in their respective fields.
Casa e scuola sono i sostantivi che appaiono con maggiore frequenza negli scritti analizzati, senza distinzione di genere, come i nomi afferenti ai rispettivi ambiti semantici sono pressoché di uso e frequenza trasversali.
Home and school were the nouns that appeared most frequently in the writings analysed, without distinction of gender, just as the names pertinent to the respective semantic fields were of almost the same use and frequency across the two groups.
La direzione di Swiss Life Pension Services SA, con a capo Roland Schmid, riunisce specialisti di comprovata esperienza nei rispettivi ambiti.
Under the leadership of Roland Schmid, the management of Swiss Life Pension Services Ltd. brings together the top specialists in their field.
Onyx, Onyx Concept Bike e Onyx Concept Scooter sono l'espressione di questa visione del futuro nei rispettivi ambiti.
Onyx, Onyx Concept bike and Onyx Concept scooter are the expression of this vision of the future in their respective worlds.
Il risultato di questo progetto congiunto, AutoForm-ProcessDesignerforCATIA, è un eccellente esempio di come due società, leader tecnologiche nei loro rispettivi ambiti, possano lavorare insieme con successo per sviluppare un prodotto innovativo.
The result of this joint project, AutoForm-ProcessDesignerforCATIA, is an excellent example of how distinguished technology leaders in their respective fields can successfully work together to develop an innovative product.
Ma, quando è necessario, sappiamo anche attenerci ai nostri rispettivi ambiti.
But we also know how to, when necessary, stick to our respective fields.
L’esempio e l’intercessione di questi luminosi testimoni sostengano l’impegno di ciascuno nei rispettivi ambiti di lavoro e di servizio, per il bene della Chiesa e della comunità civile.
May the example and intercession of these luminous witnesses sustain the commitment of each one in his or her respective fields of work and of service, for the good of the Church and of the civil community.
A tal fine, AISA ONG International invita le organizzazioni non governative aderenti all’ECOSOC a sostenere, nei rispettivi ambiti, la diffusione di una grande petizione mondiale.
In this context, AISA International NGO intends to call on Non-Governmental Organizations which are members of ECOSOC so that they might help, in their respective domains, the distribution of a large global petition.
Da allora hanno consolidato le loro posizioni ai vertici dei rispettivi ambiti industriali, e tale partnership si sposta ora a un nuovo livello.
Since then, they have consolidated their positions at the top of their respective industries and the partnership is set to move to a new level.
sin dalla sua apertura nel 2006, con Medici volontari italiani e francesi che si alternano presso la struttura per assicurare consulenze gratuite nei loro rispettivi ambiti di specializzazione;
since its opening in 2006, with Doctors Volunteer Italian and French who take turns in the structure to ensure free advice in their respective areas of specialization;
elaborazione di un rapporto periodico indipendente sullo stato dell’arte di tutte le attività condotte dai vari enti di ricerca e istituzioni nei rispettivi ambiti di riferimento (i Vigili del Fuoco, la Croce Rossa Italiana, ecc.);
Providing an independent periodic report on state-of-the-art activities undertaken by research organisations and institutions within their respective spheres (Fire Department, Italian Red Cross, etc.);
Le religioni cristiana e buddista sono state diffuse nei loro rispettivi ambiti nel corso della storia, tuttavia servivano per stabilire una cultura con la quale il genere umano potesse comprendere gli esseri divini.
Christianity and Buddhism may have spread within their respective spheres over the course of history, but that was in fact to establish the cultural component whereby man understands the divine.
Lo stesso compito spetta agli Stati membri nei rispettivi ambiti di competenza.
Member States should do the same in their respective areas of competence.
Quest’ultima disposizione riflette, a mio avviso, il fatto che le istituzioni e gli organismi dell’Unione, quali l’EUIPO, rappresentano quest’ultima nei rispettivi ambiti di competenza (44).
The latter provision, in my view, reflects the fact that the institutions and bodies of the European Union, such as EUIPO, represent the Union in their respective fields of competence.
Albert Watson e Sergei Polunin rappresentano l’eccellenza nei rispettivi ambiti professionali.
Albert Watson and Sergei Polunin are both top of the game in their chosen field.
Fenomeno migratorio e movimento ecumenico diventano così uno stimolo, nei rispettivi ambiti, verso una migliore intesa umana.
In this way, the phenomenon of migration and the ecumenical movement become a stimulus, in their respective settings, toward better human understanding.
Da questi obiettivi, la Confederazione e i Cantoni fanno discendere le misure per i rispettivi ambiti di competenza.
From these objectives, the Confederation and the cantons are deriving measures for their respective areas of responsibility.
I Cantoni sono incaricati dell'attuazione nei rispettivi ambiti di competenza.
In areas where cantonal competencies are involved, the cantons are responsible for implementation.
Nei loro interventi il Sindaco di Roma ed i Presidenti della Provincia e della Regione hanno accennato a quanto, in sintonia con tali istanze giubilari, stanno promuovendo nei rispettivi ambiti di competenza.
In their addresses the Mayor of Rome and the Presidents of the Province and Region recalled what, in harmony with these Jubilee requirements, they are pursuing within their respective areas of competence.
L'azienda concentra la sua attenzione sulle attività di settore e i suoi prodotti soddisfano tutti i requisiti necessari per i pavimenti nei rispettivi ambiti.
The company has placed its focus on the property business, and its products satisfy all the requirements placed on the floor covering in each particular area.
Forse i loro rispettivi ambiti aziendali danno ampio avvertimento che quello che essi chiamano "storia" sarà una versione disegnata, sensazionalizzata di tale prodotto piuttosto che di un adulto.
Maybe their respective corporate backgrounds give ample warning that what they call “history” will be a doctored, sensationalized version of such rather than an adult product.
Finora sono nove le organizzazioni che hanno firmato la Dichiarazione d’intenti e che si sono quindi impegnate a ridurre in modo graduale e sistematico l’uso di torba nei rispettivi ambiti di attività (v. elenco sottostante).
To date, 9 organisations have signed the memorandum of understanding and agreed to continuously and steadily reduce the use of peat in their specific sector (see the list below).
4. Qualora più persone siano congiuntamente responsabili del rispetto della normativa, a norma dei paragrafi 1, 2 e 3, i rispettivi ambiti di competenza sono stabiliti per iscritto.
e) | If a number of persons are jointly responsible for regulatory compliance in accordance with paragraphs 1, 2 and 3, their respective areas of responsibility shall be stipulated in writing.
Le categorie di medici e specialisti che lavorano presso il SevenHills Hospital sono considerate uno dei migliori medici in India, tenendo conto del livello di esperienza e competenza che portano con sé nei rispettivi ambiti.
The categories of doctors and specialists working at SevenHills Hospital are regarded as one of the best doctors in India, putting into consideration the level of experience and expertise they bring with them in their respective domains.
I Dati personali saranno trattati nei rispettivi ambiti di competenza da addetti al trattamento specificamente selezionati da Triboo Digitale e da Tecnica.
Personal Data will be processed in the respective areas of competence by persons in charge of processing chosen specifically by Triboo Digitale and Tecnica.
Il settore comprende anche startup locali e numerosi “hidden champions” che a livello internazionale operano ai massimi livelli nei rispettivi ambiti.
The industry can also present local start-ups and numerous hidden champions that operate at the very top level internationally in their fields.
Le due parti sottoscriventi devono farsi carico dell'elaborazione, compilazione e divulgazione di tali statistiche nei rispettivi ambiti di competenza.
The two parties in the MoU are responsible for the development, compilation and dissemination of these statistics in their respective domains of activity.
Ogni Stato membro informa la Commissione e gli altri Stati membri in merito alle autorità designate a norma del primo comma e ai loro rispettivi ambiti di competenza mediante il sistema di informazione e comunicazione di cui all'articolo 34.
Each Member State shall inform the Commission and the other Member States of the authorities designated under the first subparagraph and of their areas of competence through the information and communication system referred to in Article 34.
La delimitazione dei rispettivi ambiti rafforza la capacità delle autorità della Repubblica e delle autorità religiose di svolgere appieno le rispettive missioni e di collaborare per il bene dei cittadini.
The delimitation of the respective spheres strengthens the capacity of the authorities of the Republic and of the religious authorities to carry out fully their respective missions and to collaborate for the good of the citizens.
Lo scorso anno David Rowan, l’ex caporedattore di WIRED UK, ha girato il mondo alla ricerca delle imprese più entusiasmanti e pionieristiche che stanno agitando i rispettivi ambiti e scuotendo il settore tecnologico.
For the past year, David Rowan, the former editor-in-chief of WIRED UK, has traveled the globe in search of the most exciting and pioneering businesses disrupting their fields and shaking up the tech industry.
Sono professionisti che operano nei rispettivi ambiti d’insegnamento, conoscono le aziende del settore e sanno quello che occorre ai giovani designer per essere competitivi sul mercato.
All the teachers are professionals in their respective fields of teaching, know the companies in the industry and know what it takes for young designers to be competitive on the market.
Partecipano in veste di relatori a conferenze internazionali, condividono e apprendono le migliori pratiche del settore con altri leader nei rispettivi ambiti, promuovendo l'innovazione e la collaborazione per un mondo più pulito, sicuro e in salute.
They speak at global conferences, sharing and learning best-practices with other leaders in their fields, spurring innovation and collaboration that helps make the world cleaner, safer and healthier.
0.6133770942688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?